Darkness to Light Home Page

Books and eBooks by the Director

Analytical-Literal Translation

Errata for First Edition of the ALT:
Corrections Since Publication

Hebrews to Revelation

This list of corrections is continued from ALT Errata: Romans to Philemon.


Hebrews

1:9 - add quotation mark at beginning of verse

1:12 - delete quotation mark at beginning of verse

2:17 - change "shall" to "should"

3:9 - delete quotation mark at beginning of verse

4:5 - punctuate as: and in this [place] again, "They will not enter into My rest.” [Ps 95:11]

5:1 - "High Priest" should not be capitalized (a reference to the earthy high priest not to Jesus)

7:15 - capitalize "priest" (a reference to Jesus)

7:27 - change "once for all time" to "once [and] for all [fig., once and never again]"

8:2 - bracket "places"

8:8 - bracket "the" before "LORD"

8:9 - bracket "the" before "LORD"

8:10 - bracket "the" before "LORD"

9:2 - bracket "Place"

9:8 - change " the Holiest [fig., the very presence of God]" to " the Holy [Place]"

9:12- change " once for all time" to " once [and] for all [fig., once and never again]"

9:12 - change "the Holiest [fig., the very presence of God]" to "the Holy [Place]"

9:24 - bracket "places"

9:25 - bracket "places"

9:25 - change "belong" to "belonging"

10:10- change " once for all time" to " once [and] for all [fig., once and never again]"

10:19 - bracket "places"

10:29 - after "by  which he" add "[or, it]"

11:3 - add cross reference "[see Gen 1:1-27]"

11:4 - add cross reference "[see Gen 4:3-10]"

11:5 - change cross reference to "[see Gen 5:21-24]"

11:11 - change "[the] [normal]" to "[the child-bearing]"

11:20 - add cross reference " [Gen 27:27-40]"

12:6 - verse number should not be italicized

12:6 - add "He" before "scourges"

12:10 - add "to" before "be sharers"

12:20 - delete "or shot down with an arrow" (only occurs in TR)

12:26 - bracket "more" before "once"

12:26 - add "the" before "heaven"

12:27 - bracket "more" before "once"

13:11 - bracket "places"

13:15 add "[our]" before "lips"

James

1:1 - bracket "the" before "Lord"

1:25 - change "[one]" to "[law]"

1:26 - change "tongue, _but_ [he] deceives" to "tongue _but_ deceives"

2:1 - change "prejudice" to "prejudiced"

2:3 - delete extraneous asterisk after "and"

2:8 - italicize “You will love your neighbor as yourself”

2:9 - change "prejudice" to "prejudiced"

2:11 - change "_you_" to "you"

3:15 - change "above, _but_ earthly, physical [or, unspiritual], demonic." to "above _but_ [is] earthly, physical [or, unspiritual], [and] demonic."

4:1 - change "[fig., conflicts and disputes]" to "[fig., quarrels and angry arguments]"

4:2 - change " [fig., dispute and quarrel]" to "[fig., argue angrily and quarrel]"

4:16 - change "boost" to "boast" and "boosting" to "boasting"

5:4 - change "[or, outcry]" to "[or, outcries]"

5:4 - bracket "the" before "Lord" (twice)

5:10 - bracket "the" before "Lord"

5:11 - change "the Lord" to "He" ("the Lord" is only in the TR/ CT)

5:14 - change "any" to "anyone"

1Peter

1:4 - after "inheritance" add "[which is]"

1:25 - bracket "the" before "LORD"

2:19 - bracket "is" within brackets - i.e. "[or, [ is] admirable]"

2:20 - bracket "is" within brackets - i.e. "[or, [ is] admirable before]"

2:24 - change "[Isaiah 53:3]" to "[Isaiah 53:5]"

3:3 - add "[elegant]" before "clothing"

3:15 - bracket "the" before "Lord"

3:21 - after "an appeal to God for" add "[or, a pledge to God from]"

5:2 - change "shepherd [or, pastor]" to "shepherd [fig., serve as a pastor over]"

5:10 - add "a" before "little"

2Peter

1:13 - add a space between the words in "you*up" - [i.e. you* up]

1:17 - change "My Son, the beloved, in whom" to "My Son—the Beloved—in whom" (same formatting as in Matt 17:5)

2:18 - change " escape" to " escaped"

3:8 - add cross reference "[see Psalm 90:4]"

3:9 - change "lost, _but_ all" to "lost _but_ [for] all"

3:10 -  change "elements being burned up" to "elements being consumed by intense heat" (to show distinction from different word for "burn up" at end of verse)

3:12 - change "burnt up" to "consumed by intense heat" (to show it is the same word as the first word for "burn" is 3:10)

1John

1:10 - change "If claim" to "If we claim"

2:19 - after "they are not all of us" add "[or, they all are not of us]"

3:15 - change "life eternal" to "eternal life"

4:17 - add comma after first "this"

4:19 - add underline after "_We"

2John

No corrections needed.

3John

1:11 - after "_but_" add "[be imitating]"

Jude

1:9 - bracket "the" before "Lord"

1:14 - bracket "The" before "Lord"

1:25 - change "to all the ages [fig., forever]" to "to all the ages [fig., forevermore]" (to distinguish this phrase from "to the ages [fig., forever.]")

Revelation

1:5 - add space between "dead" and "[ones]"

2:3 - add "[have]" before "endured"

2:7 - add "the" before "one overcoming"

3:3 - change "you*" to "you"

4:6 - change "glassy glass" to "glassy sea"

4:5 - bracket "the" before "seven-fold"

4:6 - after "crystal" add "[or, ice]"

4:8 - bracket "the" before "Lord"

5:6 - move "of God" to after "[fig., which is the seven-fold Spirit]"

6:4 - change "[the color] of fire" to "fiery [red]" (the word is an adjective not a noun)

6:8 - change "the realm of the dead [Gr., hades]" to "The Realm of the Dead [Gr., Hades]" (functioning as a proper name)

8:7 - change "burned" to "burnt" (i.e. could go either way, but "burnt" already used twice in verse)

8:12 - change " should" to "would"

9:4 - change "shall" to "should"

9:5 - change "shall" to "should" (twice)

9:10 - after "and stings" add "[or, with stingers]"

9:20 - change "shall" to "should"

10:6 - delete "the" before "heaven" (i.e. in Greek text but not normally translated)

11:2,3 - add quotation mark at beginning of both verses

11:10 - add "[will]" before "rejoice"

12:3 - change "great dragon [the color of] fire" to "great, fiery [red] dragon" (see 6:4 above)

13:10 - after "goes away" add " [into captivity]"

13:15 - change "shall" to "should"

14:3 - delete "being" before "able" (i.e. the verb is imperfect, indicating ongoing action; but due to the excessive awkwardness, the ongoing sense is not normally translated)

15:8 - delete "being" before "able"

16:6 - change "[fig., they" to "[fig., They"

18:3 - add "the" before "merchants"

18:10 - "How .. came!" - change regular quotation marks to single quote marks (')

18:16 - delete single quote mark at end of verse

18:17 - delete single quote mark at beginning of verse

18:20 - change "your" to "your*"

19:1 - change "Alleluia" to "Praise the Lord [Gr., Halleluia, and in verses 3,4,6]" and change "Alleluia" to "Praise the Lord" in verses 3,4,6 (This is to keep with the general principle of translating rather than just transliterating words.)

22:1 - after "bright" add "[or, clear]"

22:2 - change "[fig., On each" to "[fig., And on each"

22:5 - bracket "the" before "Lord"

This list of corrections is concluded at ALT Errata: Variants Appendix.

Scripture taken from the Analytical-Literal Translation of the Holy Bible.
Copyright 1999-2001 by Gary F. Zeolla of Darkness to Light ministry (www.dtl.org).

The above errata list was posted on this Web site October 11, 2001.
It was last updated February 24, 2004.

Errata for Hardcopy and eBook ALT
Analytical-Literal Translation: Main Page

ALT: Hardcopy and eBook Formats

Text Search     Contact Information
Subject Index     Alphabetical List of Pages

Darkness to Light Home Page
www.dtl.org

Click Here for Books and eBooks by Gary F. Zeolla