
Books and eBooks by the Director
Analytical-Literal Translation
Variants: John
This page lists significant textual
variants in the Gospel of John.
This page is a part of the list of Textual
Variants posted on this site.
See Variants: Introduction
for background information on this list.
1:16 MT/ TR: And CT: For
1:18 MT/ TR: Son CT: God
1:19 MT/ TR: sent CT: sent to him
1:27 MT/ TR: He is CT: omits
MT/ TR: who has come to be before me, CT: omits
1:28 MT/ CT: Bethany TR: Bethabara
1:39 MT/ TR: see CT: you* will see
1:42 MT/ TR: Jonah CT: John
1:51 MT/ TR: from now [on] CT: omits
2:10 MT/ TR: then CT: omits
2:17 MT/ CT: will consume TR: consumed
2:22 MT/ CT: this. TR: this to them.
3:13 MT/ TR: the One being in heaven CT: omits
3:15 MT/ TR: shall not perish, _but_ CT: omits
3:16 MT/ TR: His CT: the
3:17 MT/ TR: His CT: the
3:25 MT/ CT: a Jew TR: [some] Jews
3:28 MT: testify TR/ CT: testify to me
3:34 MT/ TR: God does CT: He does
4:1 MT/ TR: the Lord CT: Jesus
4:3 MT: away TR/ CT: away again
4:17 MT/ TR: said CT: said to Him
4:42 MT/ TR: the Christ CT: omits
4:43 MT/ TR: and went away CT: omits
4:51 MT/ TR: and reported CT: omits
MT/ TR: Your CT: His
5:2 MT/ TR: Bethesda CT: Bethzatha
5:3 MT/ TR: great CT: omits
MT/ TR: waiting for the moving of the water. CT: omits
5:4 MT/ TR: includes verse CT: omits verse5:12 MT/ TR: your cot CT: omits
5:16 MT/ TR: and were seeking to kill Him, CT: omits
5:30 MT/ TR: the Father CT: the One
6:2 MT/ TR: His signs CT: the signs
6:11 MT/ TR: to the disciples, and the disciples CT: omits
6:15 MT: withdrew TR/ CT: withdrew again
6:22 MT/ TR: except that one which His disciples stepped into, CT: except one,
6:39 MT/ TR: the Father CT: the One
6:40 MT/ TR: the One having sent me CT: My Father
6:47 MT/ TR: in Me CT: omits
6:51 MT/ TR: which I will give CT: omits (second occurrence)
6:55 MT/ TR: truly is CT: is true (twice)
6:58 MT/ TR: your* fathers ate the manna CT: the fathers ate
6:65 MT/ TR: My Father CT: the Father (Note: This variant occurs often in the Gospel of John, but this is the only time it is listed.)
6:69 MT/ TR: the Christ, the Son of the living God! CT: the Holy [One] of God!
7:8 MT/ TR: not yet CT: not
7:26 MT/ TR: truly CT: omits (second occurrence)
7:29 MT/ CT: _I_ TR: But _I_
7:33 MT/ CT: said, TR: said to them,
7:39 MT/ TR: Holy CT: omits
7:40 MT/ TR: many from CT: [some] from
7:46 MT/ TR: like this Person CT: omits
7:50 MT/ TR: Him by night CT: Him before
7:53-8:11 MT/ TR: includes passage CT: does not consider the passage to be genuine; however, the CT does include the passage in double brackets, so the following variants indicate differences between the MT and this double-bracketed CT text.
8:3 MT/ TR: to Him CT: omits
8:4 MT: we found this [woman] TR: this woman was taken CT: this woman has been taken
8:5 MT: our Law, Moses commanded TR/ CT: the Law, Moses commanded us
8:6 MT: an accusation against Him TR/ CT: [something] to be accusing Him
MT/ TR: not taking notice CT: omits
8:9 MT/ TR: and by the conscience being convicted CT: omits
MT/ CT: being TR: who had stood
8:10 MT/ TR: and having seen no one but the woman, CT: omits
MT/ TR: where are those accusers of yours? CT: where are they?
8:38 MT/ TR: you* have seen with your* father CT: you* have heard from the Father.
8:54 MT/ CT: our TR: your*
8:59 MT/ TR: having passed He passed by. CT: omits
9:4 MT/ TR: Me CT: us
9:8 MT/ TR: blind CT: a beggar
9:9 MT/ TR: But others, He CT: Others, No, but He
9:11 MT/ TR: the pool of CT: omits
9:14 MT/ TR: when CT: on the day
9:26 MT/ TR: again CT: omits
9:35 MT/ TR: of God CT: of Humanity
9:41 MT/ TR: Therefore CT: omits
10:8 MT: came TR: came before Me CT: came {before Me}
10:14 MT/ TR: I am known by My [own]. CT: My [own] know Me.
10:26 MT/ TR: just as I said to you* CT: omits
10:29 MT/ TR: My Father who has given [them] to Me CT: What My Father has given to Me
10:38 MT/ TR: believe CT: understand
11:12 MT/ TR: His disciples said, CT: the disciples said to Him,
11:19 MT/ TR: the [women] around CT: omits
11:30 MT/ TR: was CT: was still
11:31 MT/ TR: saying CT: supposing
11:41 MT/ TR: from where the one having died was lying CT: omits
11:50 MT/ TR: for us CT: for you*
12:1 MT/ TR: the one having died CT: omits
12:4 MT/ TR: [son] of Simon CT: omits
12:7 MT/ TR: she has kept it CT: so that she shall keep it
12:13 MT/ TR: [the] King CT: {even} the King
12:25 MT/ TR: will lose CT: loses
12:41 MT/ TR: when CT: because
12:47 MT/ TR: believe [them] CT: keep [them]
13:2 MT/ TR: having taken place CT: taking place
13:3 MT/ TR: Jesus CT: omits
13:18 MT/ TR: bread with Me CT: My bread
13:26 MT/ TR: _I_, having dipped the piece of bread, will CT: _I_ will dip the piece of bread and will.
14:2 MT/ TR: I am CT: for I am
14:4 MT/ TR: you* know, and the way you* know. CT: you* know the way.
14:10 MT/ TR: the works. CT: His works.
14:15 MT/ TR: keep CT: you* will keep
14:28 MT/ TR: because I said I am going CT: because I am going
15:7 MT/ TR: you* will ask CT: ask
15:11 MT/ TR: shall abide CT: shall be
16:3 MT/ CT: do TR: do to you*
16:15 MT/ CT: He takes from TR: He will take from
16:16 MT/ TR: not CT: no longer
MT/ TR: because I am going away to the Father. CT: omits
16:25 MT/ TR: _but_ an hour CT: an hour
16:32 MT/ TR: now CT: omits
16:33 MT/ CT: you* have TR: you* will have
17:11 MT/ CT: which TR: whom
17:12 MT/ TR: in the world CT: omits
MT/ TR: Your name. [Those] whom You have given to Me I guarded, CT: Your name which You have given to Me; I guarded [them],
17:17 MT/ TR: Your truth CT: the truth
17:21 MT/ TR: one in Us CT: in Us
18:40 MT/ TR: all CT: omits
19:3 MT/ TR: And they kept CT: And they were coming to Him and kept
19:7 MT/ TR: our law CT: the law
19:16 MT/ TR: and led [Him] away CT: omits
19:17 MT/ TR: carrying His cross CT: carrying the cross Himself
19:28 MT: having seen TR/ CT: knowing
19:38 MT/ TR: the body of Jesus CT: His body
20:16 MT/ TR: to Him CT: to Him in Hebrew
20:18 MT/ TR: disciples that she has seen CT: disciples, I have seen
20:19 MT/ TR: assembled CT: omits
20:29 MT/ CT: Me, TR: Me, Thomas,
21:3 MT/ TR: immediately CT: omits
21:15 MT/ TR: of Jonah CT: of John (and in next two verses)
![]()
This list of variants was posted on this site November 12,
2000.
It was updated October 27, 2003.
Analytical-Literal Translation: Main Page
Translatable
Textual Variants
ALT: Hardcopy and eBook
Formats
Text Search
Contact Information
Subject Index
Alphabetical List of Pages
![]()
Darkness
to Light Home Page
www.dtl.org

Click here for Books and eBooks by Gary F. Zeolla
www.dtl.org/alt/variants/john.htm